La musica di Torricella Peligna
(The Music of Torricella Peligna)

Click on the 'PLAY' button above for a musical accompaniment by

Zia se [1] (Aunty)

Zia se , coma è

Chisse è cose che succede sol’a te

Ariccunde, ariccunde

Chi si fatte e chi si ditte

E chi t’anome ditte

A monde pi li piane

L’acqua c’ià fatta na pantana

C’ia passate na giuvinette

Je ite li scrizze a li calzette

Zia se , coma è

Chisse è cose che succede sol’a te

Ariccunde, ariccunde

Chi si fatte e chi si ditte

E chi t’anome ditte

A la ruva di signurielle

C’ianoma affilata na sciuvilarella

C’ià passata na povera sposa

Ji se viste tutte cose

Zia se , coma è

Chisse è cose che succede sol’a te

Ariccunde, ariccunde

Chi si fatte e chi si ditte

E chi t’anome ditte

So ite a lu muline

So purtate nu sacche di farine

Manna ridate nu sacchetelle

Zozze vrette e piccirelle
 

Zia se , coma è

Chisse è cose che succede sol’a te

Ariccunde, ariccunde

Chi si fatte e chi si ditte

E chi t’anome ditte

A monde pi li "coste"

C’ianome appicciete na cannele apposta

C’ià passate nu curnuto

L’ha rimmorto n’che nu sternute

Zia se , coma è

Chisse è cose che succede sol’a te

Ariccunde, ariccunde

Chi si fatte e chi si ditte

E chi t’anome ditte

Abballe pe la "pastura"

Mi so pijate na paieura

So nguntrate zi Culuccio

Ca vè perduto lu purcielluccie

Zia se , coma è

Chisse è cose che succede sol’a te

Ariccunde, ariccunde

Chi si fatte e chi si ditte

E chi t’anome ditte

 

[1] "Zia se" non è traducibile in italiano, era un appellativo che si dava per rispetto a donne anziane. Agli uomini "zi" , alle donne "za" oppure "zia se"

[2] la rua di signurielle è una stradina corta fra le due case che stanno alla fine del Corso sulla destra guardando la Chiesa. D’inverno rimane sempre all’ombra e quando nevica , la neve si ghiaccia subito. Siccome è in discesa i ragazzini ci scivolano sopra e scivola, scivola si forma una "scivolarella". Chi ci passa e non se ne accorge casca per terra fra le risate dei ragazzini. Come la povera sposa che scivolando gli si è alzata la gonna e gli sono viste le gambe.

 

Aunty, what is she like

These are things that can only happen to you
Tell us, tell us

What did you do and what did you say

And what did they say to you

Down there on the Plains[2]
The water has made a puddle

A young girl went over it

And splashes went on her stockings

Aunty, what is she like

These are things that can only happen to you

Tell us, tell us

What did you do and what did you say

And what did they say to you

At the "Rue di Signurielle" [3]

They have sharpened an icy slide

A poor bride went onto it

And everything could be seen

Aunty, what is she like

These are things that can only happen to you
Tell us, tell us

What did you do and what did you say

And what did they say to you

I went to the windmill

I took a big sack of flour

They gave me back a little sack

Filthy dirty, foul and very small

Aunty, what is she like

These are things that can only happen to you
Tell us, tell us

What did you do and what did you say

And what did they say to you

Up on the "Coste" [4]

They lit a candle for us, on purpose

A "horned" person passed by [5]

He put it out by sneezing

Aunty, what is she like

These are things that can only happen to you
Tell us, tell us

What did you do and what did you say

And what did they say to you

Down by the "Pasture" [6]

I got a fright

I met Uncle Nicola

Who had lost his little pig

Aunty, what is she like

These are things that can only happen to you
Tell us, tell us

What did you do and what did you say

And what did they say to you

[1] "Zia se" cannot be translated into Italian, it was a name given respectfully to old ladies. Old men were called "Zi" (uncle), old women "Za" or "Zia se" (Aunty).
[2]
zone of Torricella between the Corso and the Hotel Cape’
[3] The "Rue di Signurielle" is a little short pathway between the two houses at the end of the Corso on the right facing the Church. In winter they are always in the shade and when it snows, the snow immediately turns to ice. Since it slopes downhill the young boys slide down it and by their sliding and sliding, it turns into a "scivolarella" (like a slide in a park). Anyone who goes there and isn’t aware of it will fall to the ground whilst the young boys laugh at them. Like the poor bride who slipped and her skirts flew up exposing her legs.
[4] Mountain Slopes above Torricella
[5] Cuckold
[6] A zone of Torricella towards the valley

 

Composition and lyrics: unknown authors
Submitted by: ANTONIO PICCOLI
English translation:

  A Musica Pagina   (To Music Page)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  A Musica Pagina   (To Music Page)