clicca le foto


Torricella a novembre


I preparativi


Creazioni


Il più creativo


Pronti a partire


I più giovani


La giuria riflette


Premio per il più rumoroso

  Click here for English

Sfilata dei Cioccoli*

10 Novembre 2008

Patrizia Salvatore

Ecco qui che vi racconto sommariamente, ma spero esaurientemente della nostra serata dedicata ai cioccoli*, alle castagne e al vino nuovo. Il pomeriggio è stato un frenetico ricercare da parte dei ragazzi di quanti più oggetti di ferro, d'alluminio e quant’altro per realizzare creazioni quanto più rumorose e originali possibili.  I ragazzi hanno cercato parecchio, ma devo ammettere che è stato davvero difficile per loro.  Purtroppo il camion del ferro vecchio è passato poco tempo fa e non c'era granché da utilizzare, cosa buona per il nostro ambiente, meno buona per i partecipanti, che comunque hanno rovistato in cantine, fabbriche locali e ferramenta.  La pinetina è stato un fermento di ragazzi e colpi di martello e quant’altro per la preparazione. 

Mentre i ragazzi costruivano e distruggevano, qualcuno di noi ha acceso un bel fuoco lungo il Viale, precisamente di fronte la sede del Comune cosi da cuocere le castagne e sorseggiare il vino "nuovo".  La partenza è stata alle ore 21:00 circa, ma prima i ragazzi si sono rifocillati con un bel panino con salsiccia sfiancati da ore di ricerche.  Dallo spiazzale di fianco la Pineta, sono partiti uno dopo l'altro i cioccoli trainati a mano dai partecipanti dalle varie età, e correndo sono passati lungo il nostro Corso. I rumori erano assordanti e le scintille visibili!

Hanno percorso quasi tutto il paese e poi ritornati davanti Penna Nera per i giri finali intorno alla rotonda, aspettando il verdetto della Giuria (ovvero i Presidenti delle Associazioni di Torricella).  Chi ha vinto è visibile dalle foto che il Presidente della Pro Loco ha proposto. Alla fine i cioccoli sono stati raccattati e deposti sul mezzo comunale preposto.  Ci si è riuniti poi, tra partecipanti e pubblico davanti il focolare tenuto vivo da chi ha continuato a cuocere le castagne.  Intorno a mezzanotte c'era ancora gente in giro ed era bello che in una serata cosi fredda ed umida qualcuno aveva avuto il coraggio di uscire e assistere alla tradizione dei cioccoli.

Da quando è nata la tradizione è cambiata; forse con gli anni tornerà alle radici o forse evolverà ancora.  Ci piace pensare che è buono farlo, per non dimenticare che una volta organizzare questi eventi era motivo di gran fermento tra i giovani e i meno giovani ma soprattutto perché non era il premio finale ad interessare bensì lo "stare insieme" e divertirsi in qualsiasi condizione. 

Bando alle critiche precedenti e posteriori, agli organizzatori e ai partecipanti, alla Giuria e al pubblico! Per il prossimo anno, prometto una migliore riuscita e scommetto sulla vostra piena partecipazione, perché le tradizioni non devono morire proprio ora che ne abbiamo più bisogno! Grazie a tutti per aver partecipato, a chi si è interessato e a chi non potendo intervenire, ci ha pensato!

* “Cioccolo” in torricellano è un oggetto di scarsa qualità, inutile, da gettare.  In questo caso si tratta di bidoni, lattine, fusti, coperchi ed altro principalmente in metallo.  Il divertimento sta nel fracasso provocato dal trascinamento di queste catene di cioccoli.

 

 


Premio per il più creativo


Premio ai più piccoli


Tutti a mangiare le castagne

 

 

  Cliccate qui per l'italiano

 

Parade of the Cioccoli*

 10 November 2008

 Patrizia Salvatore

Here is a short, but hopefully thorough, account of what occurred on the evening dedicated to cioccoli*, chestnuts and new wine.  In the afternoon the town’s youth looked frenziedly for objects of iron, aluminum, etc. to create something as noisy and as original as possible.  They searched intensely, but it was not easy.  Unfortunately, the metal recycling truck had come through town shortly beforehand, and so there was not much to gather up - good news for our environment, but not such good news for those involved in the event.  In any case, the participants rummaged through basements, local workshops and hardware stores in search of items to use.  In the pinetina (small pine grove) hammers and other instruments clanged in preparation for the event. 

While the young people destroyed things to create their cioccoli, others of us built a nice fire on the walkway in front of the town hall; we roasted chestnuts and tasted new wine.  The participants, who were tired after hours of effort, were fed bread rolls and sausages before departing.  The parade began at 9pm from the open area in front of the Pineta (Pinegrove).  One after another of the “cioccoli” took off and headed down the Corso (main street), dragged by participants of various ages.  The sound was deafening and sparks could be seen flying! 

They dragged their cioccoli through nearly the entire town.  They ended up in front of the Penna Nera Bar, where they circled the roundabout and awaited the verdict of the judges, consisting of the presidents of various Torricellan associations.  The president of the pro loco took photos of the winners.  At the end, the cioccoli were picked up and thrown in the town’s recycling dumpsters.  Then, the public together with the participants gathered in front of the fire, kept aflame by those who had been roasting the chestnuts.  At around midnight people were still milling about.  It was wonderful that people had the resolve to get out of their homes and participate in this traditional event despite the cold and dampness. 

The event is not quite what it used to be.  In the future it might return to its roots or it might further evolve.  It is nice to keep this tradition up.  It is also important to remember that these sorts of events used to get young people and those not so young really involved in the community.  The goal was not the prize, but rather the idea of getting together and having fun no matter what conditions prevailed. 

Any prior or subsequent criticism of the event’s organizers, participants and judges or of the public at large is not warranted!  Next year’s event promises to be even better, and I am counting on your participation, because traditions like this must not die, especially at times like these!  Thanks go out to all who participated, to all who got involved, and to all who sent their moral support!   

 *  “Cioccolo” in the dialect of Torricella refers to a useless object of no value, to be thrown away.  In this case, it involves cans, drums, metal containers, lids and other items chiefly made of metal.  The entertainment comes from the noise created while dragging these chains of tied-up, scrap metal. 

 


Award for the most creative


Award for the youngest


Enjoying the roasted chestnuts

 

click the photos


Torricella in November


Preparations


Creations


The most creative


Ready to set off


The youngest participants


The judges reflect


Award for the noisiest

 

English translation courtesy of Dan Aspromonte

<==== Notizie/News