Poesie - Lelio Porreca

Crepuscolo sul pianoro di Iuvanum

Solitaria una lodoletta[1] innalza
inebriata dall’azzurrità
la sua minuscola essenza nera
che manda raggi di sonorità.
Poi precipita, scheggia di luce,
nel mistero della vita e dell’amore.

Twilight over the Plain of Iuvanum

A solitary skylark arises
Intoxicated with the immense blueness
Its black miniscule essence
Sends rays of resonance
Then it falls headlong, a flash of light,
Into the mystery of life and love.

Nota: [1] lodola [lò-do-la] n.f. [pl. -e] (pop.) allodola dim. lodoletta    (c) Petrini S.r.l. Garzanti Linguistica, 2004

English translation courtesy of Marion Apley Porreca

Literature index