Poesie - Lelio Porreca

 

Brindisi

 

Bevemmo insieme, fratelli.

Alla tavola lunga dodici fummo

dodici più il Solo.

Undici, più uno che tradirà.

Uno tradirà, fratelli?

Per la disperazione

si nasconderà nelle grotte

e si strazierà di dolore

se dolore è uno strazio che non ha nome

umano né profondità conosciuta.

Da sé si punirà nel modo estremo.

 

Brindiamo, fratelli.

Milioni e milioni adesso siamo.

Tutti abbiamo tradito l’Unico

ma nessuno soffre più del tradimento

nessuno di noi si dispera

nessuno piange

non si lamenta nessuno.

Brindiamo brindiamo odiosi fratelli

stretti stretti nel fango

d’una diversa conosciuta profondità

 

A Toast

 

We drank together, brothers.

There were twelve of us at the long table

Twelve plus the Only One.

Eleven, plus one who will betray.

Will one be a betrayer, brothers?

In desperation

He will hide in the caves

And he will tear himself apart with pain

If pain is a torture without human name

Nor known depths.

On its own it will punish him in the worst way.

 

Let us drink, brothers.

Now there are millions and millions of us.

We have all betrayed the Only One

But no-one suffers any more from the betrayal

None of us despairs

None of us cries

None of us laments.

Let’s drink a toast, hateful brothers

Locked together in the mud

Of a different known depth.

 

  English translation courtesy of
Marion Apley Porreca

Literature index