Poesie - Lelio Porreca

Che egli apra

 Il mondo solo e tutto una bufera

se il sereno del cielo non lo irraggi.

 

Il giusto trema presso il focolare

mentre il malvagio picchia già alla porta.

 

Se giusto è gli e davvero la spalanchi

dall’uscio aperto gli entrerà l’azzurro.

 

 

 

 

 

 

That he may open it

 The world alone is all a storm

If the serenity of the sky does not irradiate it.

 

The just quake beside the hearth

Whilst the wicked already are knocking at the door.

 

If he is just and he really opens it

The blue will enter in to him through the open door. 
English translation courtesy of Marion Apley Porreca

Literature index